Archived entries for Urban

Arte con sombra y tiza, Chalk Shadows, Michael Neff

¿Qué se necesita para realizar una intervención urbana artística? Michael Neff según parece, diría que una tiza y esperar que se haga la noche.

Estas son imágenes tomadas por el fotógrafo norteamericano, y que evidencian una gran creatividad en aquellos lugares que a primera vista se nos presentan como simples y cotidianos.

archiblock-chalk-shadows-sombras_006

Fuente:  floresenelatico.es

El fotógrafo Michael Neff ha hecho lo que ya habían visto a artistas urbanos como Zevs o Ellis G., siluetar sombras de la calle, pero en su caso, cómo no, las ha fotografiado.

Para realizar este trabajo se ha ido por Estados Unidos seleccionando las que más le inspiraban para después bordearlas con tizas de colores y con ellas componer su serie fotográfica Chalk.

Desde luego ha elegido con cuidado los encuadres, se nota que ha buscado más la composición y la estética que la propia intervención urbana.

English version

The photographer Michael Neff has done what he had seen urban artists like G. Ellis Zevs or silhouette shadows of the street, but in his case, of course, the photographed.

To perform this work has been selecting the U.S. that inspired him and then lined with sidewalk chalk and with them compose your photo series Chalk.

carefully chosen frames, we note that the composition has looked more aesthetic and urban intervention itself.

archiblock-chalk-shadows-sombras_003 archiblock-chalk-shadows-sombras_002 archiblock-chalk-shadows-sombras_001 archiblock-chalk-shadows-sombras archiblock-chalk-shadows-sombras_013 archiblock-chalk-shadows-sombras_012 archiblock-chalk-shadows-sombras_011 archiblock-chalk-shadows-sombras_010 archiblock-chalk-shadows-sombras_009 archiblock-chalk-shadows-sombras_008 archiblock-chalk-shadows-sombras_007 archiblock-chalk-shadows-sombras_006 archiblock-chalk-shadows-sombras_005 archiblock-chalk-shadows-sombras_004

Arte urbano en San Pablo

Arte urbano, intervención urbana o simplemente expresión creativa.

Como quiera que se le llame, el simple hecho de pintar las bocas de desagües y alcantarillas, representa un cambio importante y atractivo en la imagen de la ciudad de San Pablo, siempre condicionada por su caracter de gran metrópolis. El proyecto se llama 6emeia

Vía:  thedonutproject.com y toxel.com

archiblock-storm-drain-6emeia-project_026

Los artistas brasileños Anderson Augusto y Leonardo Delafuente desarrollaron el proyecto 6emeia con la finalidad de cambiar y transformar la vida cotidiana. El objetivo del dúo es modificar el medio en el que todos vivimos, proponiendo una nueva forma de ver las cosas con una reflexión sobre los temas generados a través de las obras creativas e inusuales. Tales modificaciones se realizan en las pintura de los drenajes, postes de luz, tapas y cualquier otro objeto que constituye el escenario urbano.

English version

Brazilian artists Anderson Augusto and Leonardo Delafuente started the 6emeia Project with the purpose of changing and transforming daily life. The duo’s objective is to modify the means within which we all live, proposing a new way to view things by reflecting upon themes generated through creative and unusual works. Such modifications are made by painting storm drains, light posts, manhole covers and any other object which makes up the urban s

archiblock-storm-drain-6emeia-project_025 archiblock-storm-drain-6emeia-project_024 archiblock-storm-drain-6emeia-project_023 archiblock-storm-drain-6emeia-project_022 archiblock-storm-drain-6emeia-project_021 archiblock-storm-drain-6emeia-project_020 archiblock-storm-drain-6emeia-project_019 archiblock-storm-drain-6emeia-project_018 archiblock-storm-drain-6emeia-project_017

Tietgen Dormitory, Copenhagen

Tietgen-Dormitory-Copenhagen_002

El principio de inspiración para el proyecto es la reunión de la colectividad y el individuo, una característica inherente al tipo de edificio de dormitorios.

La forma circular simple del dormitorio Tietgen es una respuesta al contexto urbano, ofreciendo una declaración de arquitectura audaz en la nueva zona prevista. El edificio de forma cicular – símbolo de la igualdad y de la comunidad – se contrasta mediante la proyección de los volúmenes de las residencias individuales.

English text at the end

Los niveles superiores se organizan con 360 unidades de residencia a lo largo del perímetro y las funciones comunales están orientadas hacia el patio interior. Instalaciones comunes a todo el dormitorio se agrupan a nivel del suelo.

Tietgen-Dormitory-Copenhagen_018 Tietgen-Dormitory-Copenhagen_017 Tietgen-Dormitory-Copenhagen_014 Tietgen-Dormitory-Copenhagen_013 Tietgen-Dormitory-Copenhagen_009

Los apartamentos están a diferentes profundidades en un ritmo alternado, que expresa la identidad única de la persona por su forma y le da la forma exterior del edificio es característico, cristalino de expresión y neutraliza la forma posiblemente monumental del espacio cilíndrico.

Los grupos de espacios comunes se forman en consecuencia. Se destacan de forma tan dramática que sobresalen las masas de construcción que se enfrenta en el medio del patio – el punto central.

La fachada del dormitorio con paneles de aleación de cobre se complementan con una mampara de vidrio y sistema de deslizamiento de la pantalla de perfil de roble americano aceitado. El interior del edificio se caracteriza por una estructura de hormigón visto y madera contrachapada y tabiques revestidos.

Tietgen-Dormitory-Copenhagen_005 Tietgen-Dormitory-Copenhagen_004 Tietgen-Dormitory-Copenhagen_001 Tietgen-Dormitory-Copenhagen

The principle inspiration for the project is the meeting of the collective and the individual, a characteristic inherent to the dormitory building type.The simple circular form of the Tietgen Dormitory is an urban response to the context, providing a bold architectural statement in the newly planned area. The building’s circular form – symbol of equality and the communal – is contrasted by projecting volumes expressing the individual residences.The upper levels are organized with 360 residence units along the perimeter and the communal functions are oriented toward the inner courtyard. Facilities common to the entire dormitory are grouped at ground level.The apartments are set at differing depths in an alternating rhythm, which expresses the individual’s unique identity through its form and gives the exterior form of the building it’s characteristic, crystalline expression and neutralises the possibly monumental shape of the cylindrical space.The apartment groups’ communal spaces are formed correspondingly. They stand out as dramatically protruding building masses that face the middle of the courtyard – the centre-point of the entire form.The dormitory’s facade of copper alloy panels is complemented by a glass partition and sliding screen profile system of oiled american oak. The building’s interior is characterized by an exposed concrete structure and plywood clad partitions. Poured magnesia flooring and acoustic ceilings of expanded metal are used throughout the dormitory.http://www.ltarkitekter.dk

Resultados del concurso Zoo Vertical en Puerto Madero

Estos son los ganadores y menciones honoríficas del concurso para el Zoo Vertical en Puerto madero, convocado por Arquitectum y que publicaramos >aquí

1st Prize
Ki Ok Lee, Sang Hyup Kim / South Korea

2010-02-07_000704

2nd Prize
Jill Stoner, Ibone Sontiago, Eduardo Pintos / USA, Spain

2010-02-07_000744

3rd Prize
Jung Dawoon / South Korea

2010-02-07_000809

——————————————-

Menciones

Uruguay: Emilio Nisivoccia, Marcos García Choca, Vanessa Scarenzio

France: Arnaud Dambrine, Emmanuel de France

Uruguay: Daniel Cafferatta Malgor, Lucía de León, Sofía Massobrio, Gonzalo Pastorino, Sofía Pinto, María Inés Sandobal

France: Nicolas Tocrault, Fabien Dupuy, Jerome Iribarren

Colombia: Victor Hugo Rodríguez Agudelo, Julián Alonso Gímez BEdoya, Diana Patricia Escobar Ochioa, Julián Camilo Yepes Patino

Uruguay: Miguel Arróspide, Federico Lapeyre, Leonardo Botto

Uruguay: Emilio Nisivoccia, Francisco Bosch, Guillermo Murdoch

Ecuador: Alfredo Favio De León Méndez, Marco Alejandro Sosa Sacoto

Italy, Chile: Christian Canonico, Mario Cáceres

SAMPARKOUR – Otra forma de ver São Paulo

SAMPARKOUR de Wiland Pinsdorf es un corto filmado en la ciudad de São Paulo (Brasil) que nos muestra la ciudad mediante un vertiginoso recorrido de un “atleta callejero”.

2009-12-12_172051Sin duda que este tipo de miradas, nos traen nuevas formas de interpretaciones urbanas, las que nos llevan necesariamente a otro punto de vista, a pararnos junto a otros actores sociales.

En el caso particular de una metrópolis como São Paulo, todo esto toma una característica macro y de una dinámica impresionante; y creo que es por eso que me gustó tanto el video, espero que les guste,  Salú !

Link:  Samparkour

Los Angeles Brazilian Film Festival – LABRFF ’09
Festival de Cultura Urbana – Madrid ’09
CineSul – Rio de Janeiro ’09
21 Mostra de Vídeo de Santo André

Symbiotic Green Wall

symbiotic-green-Wall

Normalmente, en una obra grande, una pared de OSB fea y cubiertas de carteles proporciona una barrera entre la obra en construcción y el resto de la ciudad.

Generalmente considerado como monstruosidades, estas paredes son de todo, salvo agradables a la vista.

¿Pero  si pudieran ser transformados en espacios de vida urbano lleno de plantas y sistemas que ofrecen tanto un beneficio ambiental y social a la gente que camina por ahí? El Muro Verde Simbiótico, por Kooho Jung & Hayeon Kelly Choi, podría hacer justamente eso.

El Muro Verde Simbiótico es un ecosistema urbano diseñado para ayudar a amortiguar, proteger y revitalizar las zonas de construcción. El muro recoge agua de lluvia y aguas residuales de la obra de construcción, la filtra y la almacena, y luego la distribuye en todo el sitio. La pared externa, que el público ve, tiene vainas de plantas, áreas de descanso, sombra, nidos de aves y de iluminación para proporcionar un agradable lugar público al aire libre para disfrutar. El muro en sí actúa como un tanque de almacenamiento de agua y maceta, mientras que la pared interior en el lado de la construcción tiene un sistema de riego para ayudar a mantener el polvo.

symbiotic-green-Wall_005 symbiotic-green-Wall_004 symbiotic-green-Wall_003

Una serie de sensores ambientales para controlar el ruido, la calidad del aire, polvo, vibraciones y olores, a fin de proporcionar un entorno más agradable. Los indicadores visibles también alerta de los transeúntes y la obra de construcción a las condiciones ambientales actuales.

symbiotic-green-Wall_002 symbiotic-green-Wall_001 symbiotic-green-Wall_006

Normally at a big construction site, an ugly OSB wall plastered with posters provides a barrier between the site and the rest of the city. Typically thought of as eyesores, these walls are anything but pleasing to the eye. But what if they could be transformed into living urban spaces full of plants and systems that provide both an environmental and social benefit to the people walking by? The Symbiotic Green Wall, by Kooho Jung & Hayeon Kelly Choi, could do just that!

The Symbiotic Green Wall is an urban ecosystem designed to help buffer, protect and revitalize construction areas. The wall collects rainwater and wastewater from the construction site, filters and stores it, and then distributes it around the site. The external wall, which the public sees, has plant pods, sitting areas, shade, bird nests and lighting to provide a pleasant public outdoor place to enjoy. The wall itself acts as a water storage tank and planter, while the interior wall on the construction side has a sprinkler system to help maintain dust.

A series of environmental sensors monitor noise, air quality, dust, vibrations and odors in order to provide a more pleasant environment. Visible indicators will also alert passersby and the construction site to the current environmental conditions. With the upgraded look of this wall, people may actually beg to have construction sites go up in their neighborhoods!

Vía: InHabitat.com


Plaza del Torico en Teruel, España por B720

plaza-del-torico-urbanismo-en-españa_006

La remodelación de la Plaza del Torico ha incluido un innovador sistema de iluminación compuesto por 1230 luminarias.

Con lámparas leds incrustadas en el suelo que tienen la posibilidad de cambiar de color ( hasta 16 millones de colores) mediante la utilización de un programa de vídeo, lo que permite generar distintas texturas y ritmos de luz .

plaza-del-torico-urbanismo-en-españa_005

plaza-del-torico-urbanismo-en-españa_004

detalle

La remodelación de la plaza es obra del estudio de arquitectura barcelonés B 720 que dirige Fermín Vázquez.

Estas luminarias, diseñadas y construídas específicamente para este lugar, llevarán el nombre de Teruel por todo el mundo a través de su nombre comercial.

Se trata de la remodelación de una plaza de 1.798,76 m2 y los soportales que la rodean de 1.047,01 m2, con la renovación de su pavimento con adoquines de piedra basáltica. La superficie de la plaza ha comprendido conexiones con las calles adyacentes y con la cuesta de Hartzenbusch que se ha remodelado en 111,51 m2, hasta la Iglesia de San Pedro.

Vía: coolboom.com

plaza-del-torico-urbanismo-en-españa_003

plaza-del-torico-urbanismo-en-españa_002

plaza-del-torico-urbanismo-en-españa_001

plaza-del-torico-urbanismo-en-españa

The triangular shape of the square Torico Teruel is not fortuitous, its route becomes of outstanding natural where rainwater runs. Over time a morphology was created transforming land, domesticating outstanding transcript to other vector systems of its organization. Socially, Plaza del Torico is an extension of the urban net, a compound playful and for the citizen. His dual status of environment and connector assembly required a response from the design that envisaged for the future, respecting the qualities of space and heritage.

This projects is the remodeling of a square of 1,798.76 sqm surface and arcades that surround it of 1,047.01 sqm, with the renewal of its pavement with basaltic stone pavers. Under gradient, a gallery of connection between the two tanks, Somero and Fondero, and museum area with a total of 409.56 sqm has been projected. This campaign has sought to improve the flow and public participation through the connection between the two tanks that allows the display Albellón and reuse cistern Somero as space for future exhibitions.

The intervention focuses on the complete renovation of the appearance of the square, its pavement, their porches and facades, following a carefully designed lighting. And assumed, in addition, the recovery for the public of the tanks that are placed under the square, elements of great value and artistic heritage.

Vía: www.archdaily.com

IRAPUATO Music Hall y CENTRO DEPORTIVO por Tatiana Bilbao

Irapuato-Music-Hall-and-Sports-Centre-by-Tatiana-Bilbao

IRAPUATO Music Hall y CENTRO DEPORTIVO por Tatiana Bilbao

El edificio circular acogerá una gran variedad de eventos, como conciertos de música internacional, peleas de box, eventos universitarios o espectáculos tradicionales mexicanos.

Irapuato, Guanajuato, México

Este escenario está equipado con la tecnología de este tipo en la acústica y la iluminación que incluso la gente sentada en las filas de atrás (por lo que 23 metros de la etapa) disfrutarán de su programa favorito.

Vía: dezeen.com

Irapuato-Music-Hall-and-Sports-Centre-by-Tatiana-Bilbao_016

Irapuato-Music-Hall-and-Sports-Centre-by-Tatiana-Bilbao_015

La forma característica exterior, como resultado del programa de interiores, también incluye bares, restaurantes y terrazas que da vida a la construcción cotidiana, aunque el interior no se utiliza.

Este edificio situado en su INFORUM el Congreso y el parque de hadas, situado en el norte de la ciudad de Irapuato.

Irapuato-Music-Hall-and-Sports-Centre-by-Tatiana-Bilbao_008

Irapuato-Music-Hall-and-Sports-Centre-by-Tatiana-Bilbao_003

Irapuato-Music-Hall-and-Sports-Centre-by-Tatiana-Bilbao_002

Este estudio multidisciplinario tiene una arquitectura como su práctica principal, con proyectos en México y varios países alrededor del mundo.

Además, la oficina constantemente organiza exposiciones y programas diferentes, por lo tanto la promoción de la cultura contemporánea.

La oficina se desarrolla la arquitectura que abarca una amplia gama de tipologías, son los ejemplos principales: una casa para el artista Gabriel Orozco en el Océano Pacífico, una casa de 1388 m2 en comunidad cerrada Ordos (China), el Jardín Botánico de Culiacán o de la funeraria Tangassi en San Luis Potosí, sala de exposiciones de arquitectura en Jinhua Park y el Pabellón de México en la Expo Zaragoza 2008.

En 1999 co-funda Tatiana Bilbao la Oficina de Laboratorio de la Ciudad de México SC (LCM).

Desde 2004 ha sido profesora visitante en universidades como la Universidad Iberoamericana en Ciudad de México y la Universidad Andrés Bello en Santiago de Chile.

Mexican architect Tatiana Bilbao has designed a music hall and sports centre for Irapuato, Mexico.
Called Irapuato Music Hall and Sports Centre, the five-storey circular building would host musical and sporting events in one central hall.
Shaped around this interior, the exterior of the building would incorporate bars, restaurants and terraces.
More about Tatiana Bilbao on Dezeen: Biotechnological Park Building.

Here’s some information from the architects:

IRAPUATO MUSIC HALL AND SPORTS CENTER
Irapuato, Guanajuato, México
Irapuato Music Hall and Sports Center will be a multipurpose building.
The five level circular building will host a wide variety of events, such as international music concerts, box fights, college events or traditional Mexican shows.
This arena is equipped with such a technology in acoustics and illumination that even the people seated in the back rows (as far as 23 meters from the stage) will enjoy their favorite show.
The exterior characteristic shape, resulting from the interior program, also includes bars, restaurants and terraces which brings life to the building everyday, even if the interior is not being used.
This building its situated in the INFORUM congress and fairy park, located at the north of Irapuato city.
TATIANA BILBAO S.C.
Tatiana Bilbao S.C. was founded in 2004 by Mexican architect Tatiana Bilbao Spamer.
This multidisciplinary studio has architecture as its main practice with projects in Mexico and various countries around the world.
In addition, the office constantly organizes different exhibitions and programs, therefore promoting contemporary culture.
The office develops architecture covering a wide range of typologies, being the main examples: a house for the artist Gabriel Orozco in the pacific ocean, a 1388 m2 gated community house in Ordos (China), a Botanical Garden in Culiacan or the Tangassi funeral home in San Luis Potosi, an Exhibition Room in Jinhua Architectural Park and the Mexican Pavilion for the Expo Zaragoza 2008.
In 1999 Tatiana Bilbao co-founds the Office Laboratorio de la Ciudad de Mexico S.C.(LCM).
Since 2004 she has been a visiting professor in Universities such as Universidad Iberoamericana in Mexico City and Universidad Andres Bello in Santiago de Chile.
In 2007 Tatiana Bilbao was recognized by Design Vanguard Prize for being one of the 10 most influential, young practices of the world.