Con título provisional “Comploo”, la pequeña estructura Bakoko se compone de una serie de grandes tolvas de forma especial dispuestas en un anillo para formar un recinto.
Para alimentar el conjunto, los residuos de jardín, restos de comida o materiales se puede eliminar a través de una puerta en la parte superior de cada grupo.
Un sistema de conductos cerrados corre a través de cada uno de los contenedores, y como el aire que circula dentro de las paredes, el abono en descomposición calienta. Este aire caliente es a su vez emite a través de una chimenea central que las emisiones en el interior de la estructura. Los ocupantes pueden sentarse cómodamente a lo largo de un banco circular que rodea la fuente de calor, y disfrutar de la luz natural ambiente que permea a través del techo de cúpula transparente de arriba.
Tentatively named “Comploo,” Bakoko’s small structure is composed of a series of large, specially shaped compost hoppers arranged in a ring to form an enclosure. To feed the composter, garden waste, food scraps or other compost materials can be dropped in through a door at the top of each bin.
A system of sealed ducts runs through each of the bins, and as the air circulates within the walls, the decaying compost warms it. This heated air is in turn emitted through a central vent that releases into the structure’s interior. Occupants can comfortably sit along a circular bench surrounding the heat source, and enjoy the ambient natural light permeating through the transparent dome roof above.
Los arquitectos japoneses Suppose Design Office han completado una casa en Hiroshima, Japón, donde los residentes se mueven entre habitaciones a través de patios cubiertos.
Casa que llamada Koamicho, es residencia de dos plantas y está situada en una parcela larga y estrecha.
English text at the end
Dos plazas de cristal entre las habitaciones están plantadas con árboles pequeños y procuran romper la sucesión de habitaciones, ofreciendo visiones del exterior.
Los dormitorios están ubicados en la planta baja con cocina, comedor y salas de estar en el primer piso.
La siguiente información es de Suppose Design Office :
–
Casa en Koamicho
Cuando normalmente se dice “interior” o “exterior”,
¿cuáles son las causas? ¿Y cuáles son las causas de la sensación de “abierto” o “estrecho”?
Esta casa está diseñada con mucha atención a cómo, desde las causas, se definen las condiciones de un espacio.
En un espacio largo y estrecho, construimos muros, y por un espacio en el que experimentamos muchas habitaciones, que a su vez “estrechez” en “la apertura.
“Además, teniendo en habitaciones y jardines como equivalentes, hemos creado espacios que son como los exteriores, llamándolos” salas de jardín “.
Al cambiar de habitación a otra habitación, alternativamente, puede experimentar el interior y exterior, y se convierten en el lugar donde todas las habitaciones están conectados con el exterior.
Aquí hemos tenido éxito en la realización de un espacio, que pasan de las definiciones tradicionales una nueva relación entre – interior y exterior.
Japanese architects Suppose Design Office have completed a house in Hiroshima, Japan, where residents move between rooms through covered courtyards.
Called House in Koamicho, the two-storey residence is situated on a long narrow plot.
Two glazed spaces between rooms are planted with small trees and break up the succession of rooms, affording glimpses of the outside.
Bedrooms are located on the ground floor with kitchen, dining and living areas on the first floor.
When we normally feel “interior” or “exterior”, what are the causes? And what are the causes of feeling “open” or “narrow”?
This is house designed with much thought to how, from those root causes, we define the conditions of a space.
In a long, narrow space, we constructed walls, and by laying out a space in which we experience many rooms, we turn “narrowness” into “openness.
“Further, taking rooms and gardens as equivalent, we created spaces that are like the exteriors, calling them “garden rooms”.
By moving from room to another room, we can alternately experience interior and exterior, and they become the place where every rooms are connected to the exterior.
Here we have succeeded in realizing a space, which pass traditional definitions tomaterialized a new relationship between – interior and exterior.
Llamado Paddling Home, la estructura mide 1,2 metros en cada dirección y flota sobre cuatro barriles.
El exterior está revestido de azulejos de color rosa y detalles de las características Wong asociados con la vivienda de Hong Kong.
Wong lanzó el barco al mar en una actuación que incluye la práctica del golf en el techo y la pesca.
Más información de Kacey Wong:
– Paddling Home, expuesto en el 2009 Hong Kong, Shenzhen Bi-Ciudad de la Bienal de Urbanismo \ Arquitectura en Hong Kong que se ejecutan hasta 2/27/10.
Paddling Home es un 4′x’4′x 4 ‘vivienda mínima cargados de estilo de Hong Kong, detalles arquitectónicos, tales como azulejos rosa, mirador, desagües y aire acondicionado, puerta de acero inoxidable, las deidades locales (dios de la tierra), etc .
Está asentando en la parte superior de 4 de barriles azules como el sistema de flotación a menudo visto en las embarcaciones locales.
“El local de bienes raíces a menudo se jactan de su propiedad tiene 180 grados de vista al puerto y ahora mi propiedad finalmente gana a todos ellos desde mi apartamento tiene vistas al mar 360 grados.
Fui capaz de hacer algo de pesca y el golf en mi jardín privado en la azotea de ese día, una operación audaz y muy emocionante en verdad, disfrutar.”
Called Paddling Home, the structure measures 1.2 metres in each direction and floats atop four barrels.
The exterior is clad in pink tiles and features details Wong associates with Hong Kong housing.
Wong launched the boat last week in a performance that included playing golf on the roof and fishing.
The biennale continues until 27 February.
More about Kacey Wong on Dezeen: Tin Man bed for homeless people (March 2009)
Here’s some more information from Kacey Wong:
–
I just created this project call Paddling Home now showing at the 2009 Hong Kong Shenzhen Bi-City Biennale of Urbanism \ Architecture in Hong Kong that run till 2/27/10.
Paddling Home is a 4’x’4’x 4’ minimal dwelling loaded with Hong Kong style architectural details such as pink tiling, protruded bay window, exposed sewage pipes and air conditioning, stainless steel gate, local deities (earth god), etc. It is sitting on top of 4 blue barrels as floatation system often seen from local fish farms.
Last week I took the boat out and did a performance on the Victoria Harbour against the magnificent Hong Kong skyline.
The local real estate commercial often boast their property have 180 degree view of the harbour and now my property finally beats them all since my apartment have 360 degree sea view.
I was able to do some fishing and golfing on my private roof garden that day, a daring operation and very exciting indeed, enjoy.
El sitio está en Nakano, ubicado cerca del centro de Tokio. Se trata de una pequeña parcela de 44,62 m2 limitado por dos calles. Conforme a las condiciones legales y en respuesta al deseo del cliente de un «techo de garaje« el volumen está recortado de varias direcciones.
La ‘reflexión’ y ‘Minerales’ son palabras clave que ayudan a su vez.
“Minerales” se considera que combinan las propiedades abstractas (objeto conceptual) con propiedades no figurativo (objeto de la materia, cuya presencia es más evidente). Los cambios de transparencia, translúcido u opaco se producen de acuerdo a la luz que entra en cierta forma a ciertos ángulos. El cuerpo no puede de ninguna manera ser tratado como un elemento simple.
«Reflexión» es una palabra clave relacionada con la percepción del espacio. La visión es un factor importante en el reconocimiento del espacio. Mi interés radica en dicha zona de la percepción visual. Mediante la configuración de volúmenes de poliedros (caras, con tres factores: transparentes, translúcidas y opacas) y de enredo en tres vías de dimensiones dentro del espacio interior, la reflexión visual es inducida, lo que resulta en desviación de la restricción del espacio.
Entonces, como la gente se mueve dentro del espacio o con la luz que entra en un ángulo de algunos cambios de la presencia de la faceta, con lo que acerca de la diversidad en el espacio. En el interior del poliedro equipado con carácter abstracto como son la cocina, escaleras, pisos y la caja de baño equipado con la funcionalidad que existen como objetos no figurativo.
El cuarto de baño en el tercer piso cuenta con un acabado de espejo en acero inoxidable, que combina ambos factores de objeto y la reflexión, y se presenta como una sustitución de los «minerales» y «reflexión».
L relación con el entorno se expresa en la pequeña plaza abierta a la calle, un espacio similar a piloti que surgió después de colocar en el garaje en planta baja. Su sentimiento de liberación podría provocar algún cambio en el paisaje urbano circundante.
The site is located near the center of Tokyo. It is a small plot of 44.62 m2 bounded by two streets. Conforming to legal conditions and in response to the client’s wish for a ‘roofed garage’ the volume was trimmed from various directions. ‘Minerals’ and ‘reflection’ are keywords that help turn the negative factor of elimination into a positive one.
‘Minerals’ are considered to combine abstract properties (conceptual object) with nonfigurative properties (object whose presence of matter is more obvious). Changes from transparent, translucent to opaque occur according to light entering in certain ways at certain angles. The body can in no way be treated as a simple element.
‘Reflection’ is a recent keyword pertaining to the perception of space. Vision is an important factor in the recognition of space. My interest lies in such area of visual perception. By shaping volumes in polyhedra (facets with three factors―transparent, translucent and opaque) and entangling them in three-dimensional way inside the internal space, visual reflection is induced, which results in deviation from the restrictiveness of space.
Then as people move inside the space or with light entering at a certain angle the facet’s presence changes, bringing about diversity in space. Inside the polyhedron equipped with such abstractiveness are the kitchen, counter shelf, stairs, floors and toilet box equipped with functionality that exist as nonfigurative objects.
The bathroom box on third floor features a mirror finish in stainless steel, which combines both factors of object and reflection, and presents itself as a substitution of both ‘minerals’ and ‘reflection’.
Relationship with the surrounding environment is expressed in the small plaza open to the streets, a piloti-like space that emerged after placing the garage on ground floor. Its liberating feeling might trigger some change in the surrounding streetscape.